Alan Stivell - Forum officiel Index du Forum

Alan Stivell - Forum officiel
Poser vos questions, mettez des commentaires / Ask questions about Alan Stivell, make comments about his work

 FAQFAQ   RechercherRechercher   MembresMembres   GroupesGroupes   S’enregistrerS’enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Tamm ha tamm

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet     Alan Stivell - Forum officiel Index du Forum -> Forum 1 -> Entre stivellnautes
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
Loarwenn



Inscrit le: 02 Oct 2008
Messages: 462
Localisation: Gironde

MessagePosté le: 30/01/2011 19:30:00    Sujet du message: Tamm ha tamm Répondre en citant

Demat d'an holl

Je n'arrive pas à remettre la main sur la traduction de la chanson "Tamm ha tamm". Si quelqu'un pouvait me la donner...

Pour vous éviter d'aller fouiller dans le livret, je vous mets le texte ici :


Ni 'n oa lazhet ar roue ' oa 'chom 'ba vro 'kichen,
Mez breman netra nevez, n'eo ket ni ' ra al lezenn

Bugaligoù omp chomet ha mouget hor bolontez
Lezet eo g'ar c'hallaoued reizh' an traoù en hor buhez

Tamm ha tamm, eürusamant, eo cheñjet hor santiment,
Breman emañ 'r c'hoant ganimp da ziwall mat an ti-man

Deu't ar galloud dre aman, 'ba 'n Naoned pe Roazhon,
Skoomp hon treid war an douar, dalc'homp hon traoù en daouarn


Mersi bras deoc'h !
_________________
Exister est un DROIT... Ne pas se soumettre est un DEVOIR...
Revenir en haut
Publicité






MessagePosté le: 30/01/2011 19:30:00    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
laouen



Inscrit le: 23 Mai 2009
Messages: 85

MessagePosté le: 30/01/2011 20:20:17    Sujet du message: tamm ha tamm (traduction) Répondre en citant

Salud Loawenn,

Setu-amañ an droidigezh...


Nous avions tué le roi qui habitait le pays d'à côté
Mais maintenant rien de nouveau, ce n'est pas nous qui faisons la loi

Des petits enfants nous sommes restés et étouffée notre volonté
Les français sont  laissés régler les choses dans notre vie

Peu à peu, heureusement, est changé notre sentiment
Maintenant est en nous l'envie de bien garder cette maison

Le pouvoir est venu par ici, à Nantes ou Rennes,
Tapons nos pieds sur le sol, gardons nos choses en main

A-ratozh-kaer eo, e roan deoc'h un droidigezh tostik-tost d'an destenn e brezhoneg (ger 'vit ger kazimant).
Un doare ouzhpenn da reiñ tro deoc'h da vont war-raok e brezhoneg...


C'est à dessein que je vous donne une traduction aussi proche que possible du texte en breton (presque du mot à mot) :
Afin que ce soit pour vous une occasion de plus de progresser dans votre apprentissage du breton...

Deoc'h da sevel un droidigezh "gallekoc'h" !!!

Je vous laisse le soin d'une traduction plus "française" !!!

Kalon vat ha gourc'hemennoù deoc'h evit ar startijenn a lakait da zeskiñ hor yezh !

Bon courage et félicitations pour votre énergie à apprendre notre langue !
Revenir en haut
Loarwenn



Inscrit le: 02 Oct 2008
Messages: 462
Localisation: Gironde

MessagePosté le: 30/01/2011 20:27:51    Sujet du message: Tamm ha tamm Répondre en citant

Merci beaucoup, c'est vrai que je ne dis pas non à un peu d'entraînement !
_________________
Exister est un DROIT... Ne pas se soumettre est un DEVOIR...
Revenir en haut
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: 12/12/2018 10:46:29    Sujet du message: Tamm ha tamm

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet     Alan Stivell - Forum officiel Index du Forum -> Forum 1 -> Entre stivellnautes Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 

 
Sauter vers:  

Index | Créer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com